文章日期:2011年8月23日
【明報專訊】上周離開北京時在首都機場的書店遠遠看見一本紅彤彤的書,封面是一位女子,絕色女子,走近看看,原來是林青霞的第一本散文集《窗裡窗外》。
心裡納悶,咦,內地版本不是還未出版嗎?我知道內地版簽了給廣西師範大學出版社,總編輯劉某是何等厲害的女人,厲害到可以在攝氏卅五度高溫下戴著一條大圍巾在市區內到處走動,何其能屈能伸,她從某人嘴裡得悉林青霞尚未簽定書約,二話不說,立馬飛來香港約她見面,好話說盡後,成功了,取得版權,可喜可賀。劉小姐的出版功力,有眼共睹,不必由我這外行人評論,林青霞作品此回找得「好歸宿」,聲勢和銷售皆必驚人。
可是,內地版明明要待九月才會現身,怎麼突然出現於機場大堂?走近一看,才發現是台灣版,由「時報文化」所出,設計跟香港的「天地」版本有九成相似,但紙質不一樣,字體也較細,白底黑字,不同於港版的紅底白字,終究比較適合我這類「資深讀者」仔細捧讀;港版較似設計產品,而台版,則較像一本完整的書籍。
說到台版書,不能不談林青霞在台灣的演講會。七月底,港版書出現時,她在香港書展辦了一場演講,因受舞台條件限制,沒有播放任何影片,而在台灣,地點是台北市的「新舞台」,是一流的演出場地,故,想播什麼就播什麼,還有她當年十七歲時所拍的《窗外》電影試鏡錄像,黑白的,無聲的,流金歲月,艷光照人,整整照了三、四十年。
林青霞演講當然是大新聞了。台灣媒體的處理,非常溫情,她是兩岸三地的大明星,但畢竟源生於台灣,所以幾份報紙不約而同地說,這番活動的象徵意義是,「林青霞,回娘家了」。現場氣氛亦跟香港很不一樣,香港的觀眾席裡有一半是內地遊客,看見她,都尖叫和拍掌,但在台灣,除了叫聲和掌聲,還有淚水,據主辦單位的朋友相告,演講於晚上七點開始,中午十二點已有數百人在門外排隊,而於演講時,有不少女粉絲是邊聽邊流淚;演講後簽名,亦是排隊數小時,亦是許多人一邊排一邊哭,有一位老太太,坐輪椅而來,把書送到林青霞面前,嚎啕大哭,好像看見自己的失散女兒一樣,情景動人。
林青霞,是的,回娘家了。她的感受肯定比在香港演講時加倍高興。
香港演講和台灣演講的另一不同之處是,主持人不一樣。台灣的主持人比較胖和老和穿著隨便,是賴聲川;香港的,比較瘦和高與西裝筆挺,就是,哈,區區小弟在下我。
[馬家輝 http://www.makafai.blogspot.com]