11/06/2009

a link:又想起了《雅歌》

w: 姐姐 我很想念你
好久沒見哦!!
我下個禮拜要在MW搞沙灘生日會
呵呵
我: 哈哈,BB會把你扔進海里的
w: 姐姐什么時候還來嗎
我不想去太遠 不舍得我的阿B
我: 年輕的記憶,很美
什么都美,連吵架都是
w: 大家都對對方包容少了
對罵之后 又一起心疼對方
我: 他怕你遛了吧
w: 也不是
不知道為何大家都缺乏了耐性
我: 吵吵鬧鬧才是真日子。沒話說,才是麻煩。
w: 姐姐什么時候還來
我: 隨時都有可能呢。原本這個月還要去澳門,一個課題。不過好像來不及,和新加坡的有點時間沖突。
w: 我去菲律賓
我: 啊,好機會。飛機上看菲律賓很美,萬島之國,文化很多元。
是,趁著想跑,能跑,多跑。見識自然就多起來了。香港是個難得的好地方。
w: 好的 姐姐
你的書怎么樣啦
我: 慚愧,還沒出。這陣子忙課題,又放下了。算作你的督促吧。
於 星期四 的 下午10:35 時寄出
我: 看著朋友們在大陸瘋狂出書,我都有點覺得“出世”了。
最近在和海南府城基督教堂接觸,一百年歷史的老堂要建新堂。
w: 明白
我: 與牧師成了姐妹。她教給我許多想事情的方法。
w: 我看了你的稿子
那天我看到這個稿子 喜出望外
姐姐是否信仰了上帝
我: 只能寫這么多
w: 很久沒有讀到你的稿子
我: 慚愧
不過,高寶很貼。我的小同事在幫著做網站。
w: 很好呀
我: 我和高寶去BIBLE了。一會兒再聊。
w: 好的
於 星期四 的 下午10:41 時寄出
我: 今天出埃及記出紅海
高寶念BIBLE 口齒就很清晰。平日說話就很周杰倫
於 星期四 的 下午10:58 時寄出
w: 姐姐 你讓我對圣經開始好奇了
於 星期四 的 下午11:10 時寄出
我: 通读一遍总是可以的吧。我蛮喜欢去周日聚会。很抽离现实,听一听关于灵魂该怎样的,很舒服。有时豁然开朗的感觉。
於 星期四 的 下午11:13 時寄出
我: 至少,我认识的基督徒人生态度满积极的。这点很重要。
於 星期四 的 下午11:15 時寄出
w: 佛教呢
但是神只有一個
這個我現在仍然沒法認同
我: 人生的路,自己摸索着走,很累。也茫然。知道有人相助,很重要啊。其实,处世的方法和态度改变了,气场都会跟着变,事情就不那么苦难了。
於 星期四 的 下午11:17 時寄出
w: 對
我: 我想,宗教都是唯心的。是对着灵魂说话的。看个人吧,和哪个更贴。
w: 心靈上的依賴
依靠
信賴
於 星期四 的 下午11:19 時寄出
我: 基督教就一本经书,说人事,比较好理解。佛教讲究悟,如我愚钝,或是不定性,进入不易。
星云大师的人间佛教之所以有拥趸,也是他把佛教人间化了么。
於 星期四 的 下午11:21 時寄出
我: Bible成书一千多年,不修不改,至今依然可以读懂,可以指点人生,教人蛮诧异。
我也是在研读中。
於 星期四 的 下午11:23 時寄出
w: 那你決志了嗎
我: 惊觉,Bible的文字即是最好的文学。文学最好的手法是白描和隐喻,这一点,BIBLE比比皆是。懂得文学的人,是有灵性的。难怪基督教,说人是上帝拣选的“活石”。
没。我还在研读。
总有惊喜就是了。
w: 我身邊很多好友都是基督教徒
去四川做義工 大部分人也都是基督教徒 跟他們一起好開心
他們心里很安樂
平安
我: 关于家庭的部分,也很感染我。你读《雅歌》,是你现在恋爱状况的描述。会觉得自己一点不孤单。
w: 真的嗎
我也好去看看那
雅歌?
我: 是啊。这是我向往的。
於 星期四 的 下午11:29 時寄出
w: 我也去看看雅歌
是指哪個章節
我: http://www.tianyabook.com/zongjiao/shengjing/Son_2.html
w: 好可愛呀
我: 整篇都很美。这一段是你们现在吧
於 星期四 的 下午11:34 時寄出
w: 哈哈
符合符合
若再現實一點更好
我: 当时,为了这一篇能不能进经书,还有过争论。那是一千多年前的事情了。所以,人不该孤单。都是这样走过了。
w: 姐姐你好有智慧呀
能夠聯系起來千年時空
我: 和你的BB读《雅歌》吧,会很甜蜜。
w: 好的
我打印出來
我: 周末去教堂听听,会把一周烦恼洗了。
我很功利哦
w: 我就是打算周末去教堂呢
這個周日
我: 高宝调皮,有一天我们仨开家庭会,告诉他主也在,帮着他和我们全家,一起面对他的困扰。他那日大哭一场,之后真的有变化啊。
w: 他大哭一場?
為何呢
我: 我告诉他,不论你做过什么,只要认错了。上帝会原谅。又是一个新人了。
w: 恩恩
我: 还不是少年维特的烦恼。自己拔不出来,邀请爸妈帮忙。我们索性求助上帝了。
w: 讓內心找到新的動力
我: 刚才是他来找我,说要睡了。我们每天睡前BIBLE两章的。
w: 你已經看完了嗎
我: 刚读到出埃及,就告诉妈咪,忽然知道“敬畏”这个词了。
远远没有
w: 我有好幾本
但是都沒有去好好讀
總覺得中文翻譯的晦澀
看到贊美 覺得
肉麻
於 星期四 的 下午11:46 時寄出
我: 还是要去教堂听听,我想20亿人信仰的宗教,一定有她的道理的。不急着下结论。
w: en
我徘徊在佛教和基督教的力量中間
沒有自己的想法
於 星期四 的 下午11:49 時寄出
我: 其实是千年前的古文呢。翻译也百多年了。是有点生涩。如读朱生豪的莎士比亚,不如卞之琳的好读。但是读进去,也有他的韵味。我的昆曲才夸张呢,有时跟本不知所云,非得看着字才知道啥意思。有时还未必。
文学人,肉麻吧。
w: 哈哈
那也是
我想讀讀英文的原版
因為還沒有信主 所以贊美的話總是讓我覺得不自然
而一些教徒朋友說 當你相信了 你會覺得任何言辭都不足以來形容對神的贊美 或許也是個道理。
於 星期四 的 下午11:57 時寄出
我: 好吧。愿你今晚好梦。我也要去睡了。明早要给高宝做早餐。
w: 好的
一直要幸福呀 姐姐
我也是!
我: 为你和你的BB祈祷。